هروب...

 

FUITE

     

لا وقتَ لدي

كي أُمنحَ عري الهواء

لأن أُسرقَ مرةً أخرى كشهدِ الفراش

لا وقتَ ..... وذئبةُ العرشِ

تكنسُ

بلا عناءٍ روحي

وتدحرجُ ظلي للرماد

لا وقتَ.....لدي، أنا من كان يحلمُ

أن يكونَ سيداً لمهرةِ

صَباه....

من كان يعانقُ طينَ الغوايةِ

ويهدهدُ الطفلَ ليراه إلهاً

يخلعُ بطشَ الأقاربِ على ستائرِ كذبته....

لا وقتَ...لاوقتَ لدي

إلا ...أن أمضي

لأتركَ

لكِ ...كل هذا الارتباك.....

Je n’ai pas le temps

pour qu’on me confére la nudité de l’air,

pour que je sois volé une autre fois comme le rayon de miel de papillons.

Je n’ai pas le temps…. Et le loup du trône

balaye mon âme,

sans effort,

et roule mon ombre aux cendres.

Je n’ai pas le temps....

Moi, qui rêvait

d’être le maître du poulain de son enfance,

qui embrassait

la boue des caprices,

et berçait l’enfant pour qu’il le voit comme un dieu

qui enfonce l’oppression des proches sur les rideaux

de son mensonge….

Je n’ai du temps

que pour partir,

et te laisser

tout cet embrouillement…….  

 

Retour عودة